40歳から語学飯!

語学でご飯が食べて行きたい人の奮闘記です!フランスで翻訳者をしながら、日英仏のトリリンガル語学スペシャリストを目指して勉強中です!TESOL公認英語チューター。

2018-09-01から1日間の記事一覧

いきなり出版翻訳デビュー?

たった今、フランス人の友達から「フランス語の小説を日本語に翻訳して欲しい友達がいる」とメール来た。 まぢか!? ちょっと前にもやった。医療以外の、日英以外の翻訳。 投資家から依頼されてやった株関連の翻訳。 はて。これはチャンスなのか? そうなの…

翻訳でより多くの報酬を得るには

ご存知の方も多いと思いますが、翻訳の報酬は1ワード当たり幾ら、で払われることが多い(時給計算の所もあるようですが)。 1ワード当たり幾ら、で払われるならば、たくさん稼ぐには翻訳のスピードを早くするのが1番ではないかと思われる。(もちろん、質を…