40歳から語学飯!

語学でご飯が食べて行きたい人の奮闘記です!フランスで翻訳者をしながら、日英仏のトリリンガル語学スペシャリストを目指して勉強中です!TESOL公認英語チューター。

そうよ、こうやって語彙は増えるんだったわ!

日頃目を酷使しているので、週末は極力大自然の中で目を癒すよう心がけてます。

 

ホント、どうでもいいんですが・・・・最近友達との会話の話題が「老化現象」に変わってきた。

あれ?ついこの前まで「恋愛話」でキャーキャー言ってなかったけ、ワタシタチΣ( ̄ロ ̄lll)

 

「近頃・・・老眼っぽいのよね・・・・そっちどう?」みたいな文章がLINEに並ぶ・・・

 

みなさま、目はお大事に!

 

そんな訳で昨日癒された大自然の写真をシェアいたします♪

 

どどーーーーん!コート・ダジュールの青い海!大好きな風景です。

ちなみに、このコート・ダジュール(Côte d'Azur)には『紺色の海岸』という意味で、私はこの海が好きで、パリではなく南仏を留学先に選びました。早朝の海は太陽の光で輝いてもっと美しい!

f:id:chiyokonadeshiko:20180909103509j:image

そう言えば・・・・留学前に、行き先をパリか南仏かで悩んでた時、いつも行くモールに占い師さんのブースがあったのを思い出し、占ってもらいました。

『あなたは南よ、南に行きなさい!』と断言され、ここに来て1週間で夫と出会う。

日本でも出身は九州だし、私は南に縁があるらしい。

 

 

それから、コート・ダジュールならではの風景。ええ、ここには世界中のお金持ちの方々も集まって来ます。こちら、ほとんどが個人が所有されてる船でして・・・停めてるだけで年間〇百万とかいう話・・・
f:id:chiyokonadeshiko:20180909103522j:image


フランスのパティスリーに並ぶケーキはいつも宝石みたいに美しい!

フランスでは、季節ごとに置いてあるケーキが変わります。

今は秋にしか出ない『モンブラン』待ち。日本はまだまだ暑いと聞きますが、こちらは朝晩涼しくなって(17度くらい)そろそろかな?と思って見に行ったのですが、まだでした・・・٩(•౪• ٩)←こーやってショーケースに張り付く40歳・・・
f:id:chiyokonadeshiko:20180909103538j:image

 

今日も長い、長~~~~い前置きにお付き合いいただきありがとうございました!

 

さて、本題ですが、昨日の記事で大量に買った単語帳の話をしましたが、この単語帳に書く単語、ニュース記事のものもそうなんですが、実際にやった翻訳の中で初めて出会った単語も書いてます。これ、記憶に残りますよ~!!!

なんせ、翻訳作業にすっごく集中するし、色々と調査しながら使う単語なので、確実に記憶に刻まれます。これを確実に自分のものにするために、単語帳を使って再度『書く』『声に出して言う』『聞く』を実践します。(私は色分けしたり、イラストも描いたりしてます。)

 

翻訳を勉強する時に参考書を読むだけではなく、実際に訳してみた方がいい理由がこれですよね。プロの翻訳者の方も「1本仕事をこなした方が参考書より勉強になる!」と言われますしね!

ただ読むだけよりも、調査して必死に訳するからこそ自分のものになっていく。

 

さて・・・週末だからとて、ぐーたらしてなんていられません!家事、育児と勉強を両立するためには、今日も3時起きで活動開始です。(就寝は9時!)

今日も目を酷使してます(涙)日本から買ってきたJINS眼鏡の力を借りつつ頑張ります!

 

今日のランチは翻訳者登録のお祝いを兼ねて、義理両親がステキな山の上のレストランに連れて行ってくださる予定です。ありがたい。日々、感謝感謝。

 

昨日は海の青、今日は山の緑に癒されてきま~す(*´>艸<`*)