40歳から語学飯!

語学でご飯が食べて行きたい人の奮闘記です!フランスで翻訳者をしながら、日英仏のトリリンガル語学スペシャリストを目指して勉強中です!TESOL公認英語チューター。

医薬翻訳〜辞書で贅沢する

おはようございます。

 

 

数日前まで、来年春に日本に帰ったら新たに通信講座を追加で受講しよう!とか言ってたのですが・・・

 

 

 

あれ、

 

 

 

 

 

やめましたーーー✧ꉂ (๑¯ਊ¯)σ イエイ

 ↑山の天気と女心は変わりやすい。

 

 

 

なぜかと申しますと・・・

 

 

今年いっぱい受けた講座は確かに有益で、多くのことを学んだし、プロの翻訳者の方に添削をして頂いたのもいい経験だったのですが・・・

 

 

そもそも翻訳スクールでは翻訳のルールのようなものを学ぶのであって…教材として使われた文章と全く同じものに実際の仕事で当たる確率なんて本当に低い。

 

 

だったら、翻訳の基礎、ルールを学んだ今、良質の教材(NEJMやアメリアの定例トライアルなど)で独学するのも悪くないのでは?と思ったのが理由です。

 

 

その代わり、浮いたお金で・・・・

 

 

 

京都旅行に行きまーすv(˵¯̴͒ꇴ¯̴͒˵)v

 

 

 

f:id:chiyokonadeshiko:20181214143119j:plain

 

京都・・・2013年の夏に初めて行ったのですが、 猛暑!!!!!いや~盆地の猛暑を甘く見ておりまして、しかもこの時長男妊娠中で、金閣寺しか見ていない。(あとはホテルのクーラーの中で過ごし、夜だけ少し外出しました)

 

日本人にとっても憧れの地、京都。

前回のこともあり、リベンジ必須!!!!

 

 

 

って・・・・イヤイヤ奥さん、冗談ですよーーーー!!!

 

 

浮いたお金は・・・

 

 

 

良い辞書をたくさん買うことに使います(o´艸`)

 

 

それは、色んな翻訳者のインタビュー記事やブログをみると、「良い辞書なくして翻訳はてきない」とみなさん口を揃えて言われているから。

 

 

優秀な人、上手くいってる人の行動は真似る

↑ガネーシャの教え(しつこくてスミマセン (照 ///ω//)

 

 

 

 

 

そうと決めたら善は急げっ!!!!

 

コチラ↓購入しました~!!!!!

 

ビジネス技術実用英語大辞典V6 英和・和英 CD-ROM

 

 こちらの辞書、翻訳業界では海野さんの辞書と呼ばれている有名なものらしく、技術翻訳をする者にとっては必須アイテムなのだとか。いろんな翻訳者のサイトでオススメの辞書として紹介してあります。

 

 

この辞書、今年の6月に出たばかりなのですが、私が購入した時点で残り12点!!!(アマゾンにて)

この辞書についてもっと詳しい口コミが知りたいという方は『ビジネス技術実用英語大辞典V5 英和編&和英編 CD-ROM版』の口コミを参考にされてください。ちなみに5版は売り切れており、中古しかないようです。

 

 

 こちらの辞書、日本の実家にお届け予定で使うのはまだ先になるので、使ったらまた感想をお伝えしますね!

 

 

そのほかにも・・・

 

①医学事典(今はステッドマンの電子辞書を使用中)

②和英・英和辞典(今は電子辞書とネットのフリー辞書を使用中)

③類語辞典(今は電子辞書を使用中)

④国語辞典(今は電子辞書とネットのフリー辞書を使用中)

⑤英英辞典(今は電子辞書とネットのフリー辞書を使用中)

 

も最新版を買いたいのですが、少しずつ、無理のない時に揃えたいと思ってます。

 

 

 

 

さて!クリスマスまであと少し。

来週は息子のエコールのコンサート、地元のイベントと楽しい事目白押し!

 

 

去年から手作りしてるアドベントカレンダー(25日 x 2人分=50個!!!)も残り半分になりました。

 


f:id:chiyokonadeshiko:20181214022708j:image
↑この50個ある袋の中に毎日違うお菓子を入れていて、入らないサイズのお菓子は、ひらがなでカードを作り、読めたらお菓子をあげるっていう・・・一石二鳥方式のカレンダーとなっております。

子どもたちは毎朝、この袋の中身がなんなのがワクワクしながら見てます(*´艸`*)かわいい

 

 

ちなみに・・・・

 

 

↑この写真の下の方に見える封筒は、子どもたちが書いたパパノエル(サンタクロース)への手紙(別名︰欲しいものリスト)なのですが、気がついたら驚くべき厚さに。

 

ものっそ貪慾(;´∀`)

 

 

 

ではでは、みなさま良い1日を~