40歳から語学飯!

語学でご飯が食べて行きたい人の奮闘記です!フランスで翻訳者をしながら、日英仏のトリリンガル語学スペシャリストを目指して勉強中です!TESOL公認英語チューター。

やって来た運に乗っかるために!

こんにちは!

 

日本は大型連休に突入しましたね!

 

みなさまいかがお過ごしでしょうか?

 

ツイッターをやっていると、フォローさせていただいてる方々のつぶやきから、「翻訳・通訳者」の方々は「10日間勉強じゃ~~~~!!!」とつぶやいている方が多く、やはり語学で食べていくには「時間ができたら勉強!」くらい語学に夢中っていうのが大事なんだなーとしみじみ。

 

そんな私も、ここ1年ほど英語の教材を開かなかった日はない、というほど夢中になっております。

 

 

さて、今年最初のブログに、「今年は通訳の勉強も本格的に始めます!」と書いていたのですが(コチラの記事で)・・・

 

 

実は、ありがたいことに「やってみませんか?」とお誘いしてくださた会社があるんです!

 

 

いや、これ、キタ(>∀<人)!

f:id:chiyokonadeshiko:20190429125911j:plain

 

 

あちこちにばらまいたCV、あちこちで公開してるCV、あれがこんなところで幸運に繋がるなんて!!

 

 

とりあえず面接をし、今までは医療に関する通訳しかしていないので、トレーニングを受けたいと思っている旨を説明。

 

準備ができたらトライアルを受けさせていただける、というありがたい状況に!

 

 

普通は「これ、今こんなに頑張って勉強してるけど・・・・仕事あるのかしら?」とかいう不安もあると思うのですが、自分がトライアルに合格する実力さえ身に付ければお仕事紹介しますよ!

 

と先に言ってくださる会社と出会えるなんて、幸運にも程がある!

 

 

この本当に本当にありがたいチャンスをつかむため、翻訳と同時に通訳の勉強にも力を入れる!今年はそんな年にしたいです!

 

 

まずはずっと受けたいと思っていた通訳講座の入り口にたどり着く英語力を身に付けるため、翻訳の対訳表作りの合間に文法書を読み直し始めました。

 

今読んでいるのはロイヤル英文法―徹底例解です。

こちらは初心者向けではないので、文法が苦手な方は先に中学校あたりの文法書を読まれることをお勧めします!

それから多くの人が分かりやすい!って言われてる一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法(東進ブックス)こちらは、夏の帰国時に本屋さんでのぞいてみようと思ってる1冊です!(ツイッターで「1番分かりやすい」と話題)

 

この2冊の文法書は、どちらも私が今使ってるTOEICの参考書でも紹介されていました。

 

それからこのスピーチ!

The secrets of learning a new language

 

↑オススメです!

いや、やはり語学習得にミラクルはなく、みんな時間があればやってるというのがよく分かるのですが、私はスカイプのくだりが好きでした! (何でもありやんけ~)

 

それから私が苦手な(というか、結構多くの日本人が苦手意識を持っている気がします)桁の多い数字!

 

これ、ビジネス通訳ではきっと必須だと思います。0一個少なく言ったら大変なことに。

 

これも慣れなので、こちら↓でトレーニング予定!(これも日本の実家に届いてる。いや、今回帰りのスーツケース、どんだけ重くなるの?)

 

数量表現の英語トレーニングブック(CD BOOK)

新品価格
¥2,268から
(2019/4/29 13:23時点)

こちら、なか見検索!でも見れるのですが、序数詞、基数詞、分数のみではなく、ビジネスシーンで出会う数字(株式、売り上げ、資産、保険、交通機関、通信、郵便)や、日常で使う数字(医療、電化製品)、スポーツや文化、単位など、すごく幅広くカバーえてます。

 

さてさて、現在検討中の(海外の講座含め)3つの通信通訳講座・・・・なんか時差で微妙な時間帯にレッスンとかになってしまうのですが、今年中に入りたい!

 

よし!頑張るぞ~~~~!!!!!