と言うわけで!
こんにちは!
みなさま週末はいかがでしたか?
私はというと、フランスでは26日(日)が母の日だったため、人生で2度目の母の日のプレゼントをもらいました(息子がエコールに行きだした去年から2度目)
今年は手作りピアスと、それから『Je t'aime maman』という詩を暗記して詠ってくれました。最後の方の「ママのことがこれくらい好き」と言うところで、両腕を大きく広げて・・・・
いや~~~~~もうあれですよね・・・・エコールの先生のアイデアでやってるって分かっていても・・・・
涙腺大崩壊 (ꈨຶꎁꈨຶ)۶
と、自分が祝ってもらったあとには、もちろん私は義理母を連れてレストランでお祝い。
それから、お気に入りのインテリア雑貨屋さんにも行ってきました。
ユニコーン好きの娘がココ⇩で駄々を捏ねまして・・・・しばらくここに居座りました。(奥の方にユニコーングッズが色々と・・)
これ、欧米あるある???でしょうか?
欧米の女の子ってユニコーンが好きですよね?
アメリカの子ども向け映画なんかでもユニコーンが女の子のぬいぐるみの定番としてよく出てくるし。
よく "fluffy unicorn!!!!!!!!!!!!!" って叫んでますよね???
なんで「ユニコーン」なんだろう・・・。だってあれ・・・・・
馬でしょ?
と思ってしまうのですが、あれがとにかく可愛いらしく、娘の誕生日プレゼントにフランス人の友達がくれたのもユニコーンでした。
で、私がこのお店で見たかったのはコチラ⇩
今我が家にあるのは白のソファーなのですが・・・・・
結婚当初買った時は「センス最高!」と思ってた白いソファー・・・
これ、子どもがいる家庭では1番買っちゃいけないものでした・・・。
今や落書きだらけ・・・・。
で、次回欲しいのがこの色↑のソファーなんです(20万円!!!)
もう少し子どもが大きくなって、ソファーとか家具とか壁に落書きしなくなったら買いたい!!!
さて、本題ですが!!!!!!!
通訳学校、無料説明会、無事に終了しましたーーーーーーー!!!!!!!
午前2時からのオンラインビデオ説明会。
迷いに迷ったあげく・・・・メイクするの面倒だったので、ビデオなし(という設定ができた)で参加させていただきました~!
が、みんな結構気にしないのでしょうか・・・・・主催者の方(講師で、プロの通訳者)はきっちりメイク、きっちりスーツ、だったのですが、参加者の中にはノーメイク人や、部屋着の人も結構いたりして・・・・
日本の学校ではないので、参加者は海外在住者が多めだったのですが・・・やはり海外長くなると色々と気にならなくなる・・・のでしょうか!!!???
って・・・・メイクメイクって、そんなのどーでもいい!説明会はどうだったの???って話ですよね ( ̄∇ ̄*)ゞエヘヘ
説明会、すっごく良かったです!!!!
レッスン内容だけではなく、通訳業界の現状や、世界および日本の通訳者需要の話、現場の苦労話なども聞けて、ぼやっとしか分からなかったものの輪郭がはっきりして来た感じ。そして「やっぱりやりたい!面白い!!!」と思いました!
私は英語圏じゃないフランスからの受講ですが、日本でも東京ではなく地方在住者だと需要があるのか心配ですよね?
まず、ヨーロッパは世界1需要が高い(次が北米らしい)、と聞いて安心。
日本ではやはり東京では需要が多いけど地方は少ない・・・・
が!!!!最近は、Zoomなどを使った遠隔地からの通訳が結構な速度で増えてるらしく、地方在住者にも光が!!!!というところです。
レッスンも、登校ではなく、オンラインでのレッスンなのでどうかと思ってたけど、説明会を受けた限り、音声などにも問題は全くなく、距離感もそんなに感じませんでした。
レッスンは少人数制なので、同じゴールを目指す方と知り合えるのも魅力的だし、生徒同士の勉強会なんかも盛んに行われているのだそう!
レッスン内容もデモを見る限り面白い!!!!!
というわけでして、1月からの講座を取ることにしました~!!!!!
その前に7月スタートの分があるのですが、7~8月はバカンスで移動が多く、9月からは翻訳の仕事にも慣れたい、というのもあるし、デモのレッスンでも感じたのですが、私はやっぱり語彙力が不足してる!と思うので、その辺を強化し、1月の開講に備えたい、そう思いました。
で、早速、翻訳ストレッチに加え、語彙力強化訓練!
今日は、最近連日TVで流れてた、イギリスのメイ首相の辞任演説を題材にして勉強しました!
旬のニュースだと、映像、原文、日本語訳がネット上で探し出せるので、この手の教材を使うのはかなりオススメです!
ちなみに私はBBCのニュース映像(日本語版もあるので、日本語訳も字幕で確認できる)を使いました!
演説の最後の方で
"I will shortly leave the job that it has been the honor of my life to hold — the second female prime minister but certainly not the last.
I do so with no ill will, but with enormous and enduring gratitude to have had the opportunity to serve the country I love."
と声を震わせ、涙目で言われた瞬間、私ももらい泣き・・・
ちなみに教材は
英語版フルテキストはコチラ
日本語字幕付きはコチラ
で入手できますよ~!
それから、表現強化にコチラ⇩も使ってます!
新品価格 |
これ、なか見検索でも見れるのですが、検索してもヒットしなさそうな「これ、英語でなんて言うんだろう?」みたいな隅っこの表現(←なんだそれ・・・)が満載で、すっごく役に立ってます!
例えば・・・
ペンキ缶を開けるには、細長い金属片をフタのへりの下に差し込んでから、缶の縁を支点にして押し下げる。
とか・・動作のものすっごい詳細とか、形、角度、比較、確率などなど
翻訳会社からの出版なので注意すべきポイントなども分かりやすく説明してあって、翻訳にも役に立つ表現が盛りだくさんです!
ではでは~これからまたメイ首相の演説を聞きます~~
繰り返し、これ大事!
そういえば先日覚えた「gigantic」、先日のペルーで起こった地震のニュース記事で使われていました。
こうやって繰り返しやって、再度出会うと確実に自分のものになる。
繰り返し、繰り返し、効きますよ~~~~~
ではでは、今週も楽しい1週間を~