40歳から語学飯!

語学でご飯が食べて行きたい人の奮闘記です!フランスで翻訳者をしながら、プログラミングもできるトリリンガル通訳者を目指しています!

ようこそ!

「40歳から語学飯!へお立ち寄りいただき、ありがとうございます。

このブログは、将来「語学でご飯を食べて行きたい!」という方のモチベーションを上げるお手伝いができたら、という想いとともに、書くことで私も「言ったからにはやらねば!!」という原動力になるかと思い始めました。

 

※ブログを立ち上げた当初は「翻訳者」を目指しておりましたが・・・在宅フリーランスというのが自分には合わず挫折(涙)→ フルタイムの仕事が決まりまた復活!

今はフランスで、翻訳者をやりながら、通訳訓練+プログラミングの勉強をしています。将来はプログラミングもできるトリリンガル通訳者!

 

★『自己紹介』はこちら♪

★IT関連(プログラミング・Webデザイン)にご興味のある方は『IT関連』へ♪

★フランス語試験やフランスでのIT関連情報にご興味がある方は『せっかくだからフランス語!』へ是非遊びに来てください♪

 *************************************************************************************

 

 ⇩私も使ってる辞書!例文たんまり!

 

目標を立てる時に用いるべき文のスタイル。

みなさまこんにちは。

 

新型ウイルスの影響で、自宅からリモートワークをされてる方もいらっしゃるのでしょうか。

 

 

今回、日本の対応の緩さが国際的にも話題になってますね・・・。

 

 

この問題が発生した後に駐在で中国に戻らなければいけなかった方々もたくさんおられるようで・・・。

 

 

「国が渡航禁止にしてくれれば・・・」と嘆いていらっしゃる方も多々おられたようで・・・。本当に全くその通りだし・・・国が止めなくても会社が止めろよ(怒)と・・・私が家族なら絶対に行かせたくない、とそう思ってニュースを聞いてました・・・。

 

 

どうか早く終息しますように・・・。

 

 

余談ですが、英語学習をしている方は、CDCのサイトでこのウイルスに関する情報を音声で聞けるので、是非聞いてみてください。

 

さて!

 

 

来月から通訳通信講座を取ろうと、空いた時間に勉強をしていますが、これまでのPOD(CD付 ビジネス英語パワー音読トレーニング)とTEDに加え、今日は数字とスピーチの訓練↓もしています。

 

もうアウトプットしなさ過ぎてがっちがちに凝り固まった脳をほぐそうと、1人でブツブツずーーーーっと喋ってま・す・よ( ,,>З<)ブプッ

 

そして頼まれてもいないのに子どもが発したフランス語をすぐさま日本語と英語に訳したりしてます。

 

f:id:chiyokonadeshiko:20200218181823j:plain

↑使ってる教材はこちら

(左)実践 英語スピーチ通訳―式辞あいさつからビジネス場面まで

(右)数量表現の英語トレーニングブック(CD BOOK)

 

スピーチは割と決まり文句が多いので、もう耳で慣れろ!

数量は苦手な方も多いと思います。日本で1万は英語で10千・・・ですものね(涙)でも、これはもうパブロフの犬になるしかないと思います(←え?)

ゲーム感覚で、日本語の数字を聞いたら反射的に英語の数字がでるよう・・・

 

 

みんなで犬になりましょう(˃̵ᴗ˂̵)و.ワン!

 

 

 

 

さて、2020年になって早2ヵ月。先月、今年の目標を立てた方もたくさんいらっしゃるのではないでしょうか?

 

 

私も1月のブログで通訳訓練を必ずスタートさせること。と書いています。

 

 

 

が・・・・気が付いたんです・・・・

 

 

 

この目標・・・・

 

 

 

 

だるっだるじゃね?

f:id:chiyokonadeshiko:20200218183250j:plain

 

 

今年中っていつ?

 

 

私が想像してた「いつ」は、例えばTEDが苦労なく聞き取れるようになったら・・・

とか、買ってた「でる順パス単」の単語を全部暗記したら・・・とか。

 

 

でも、・・・子育てしながら仕事しながら、いったいその日はいつ来るの?

 

 

そこで考えたんです。

 

 

そう、あの時、通訳経験なんてほぼないのに海外の病院で予告なしに通訳担当させられるようになったあの時、今までで1番英語力伸びたじゃない?

 

 

私は切羽詰まった方が実力が付くのよ!

 

 

 

そうなんです。それはきっと、私だけじゃなく多くの人がそうだと思います。

 

 

なので、先に決めたんです。

 

 

来月スタート(◍˃̶ᗜ˂̶◍)ノ"やってやるわ!

 

 

そしたら、そしたらね・・・・

 

 

無駄な時間が本当に少なくなった。

 

 

今朝もTED聞いて、PODもやった。

 

 

どうやらキーはここ⇩のようですよ、奥さん!

 

 

悪い目標例

「〇〇が出来るようになったら★★を開始」

 

 

良い目標例

「〇月〇日に★★を始めるから、それに向けて〇〇を準備しよう」

 

 

こんな感じで期限をもう先に決めちゃった方が効率的なようですよ!

 

 

さて、この私の様なprocrastinatorの方々に、すっごく面白いTEDのスピーチがあります!

 

笑います!

 

 

是非聞いてみてください!

 

 

 

全く関係ないのですが、今息子が世界の国旗を学校で学んでいるので、「五感を使おうぜ!」精神で、世界のご飯を作って、地球儀で「今日はここの国のご飯よ~」って説明ながら食べる、ということをやってます。

 

 

昨日はメキシカンでした!

 

タコス

 

 

いやこれ、美味しすぎてハマりそう!

 

 

というわけで、しばらくメキシコにいま~す!

幸運を運んでくれるのは、やっぱり行動!これしかない!

こんにちは!

 

翻訳の仕事を再開して、早くも1ヵ月が過ぎました。

 

最初の頃は「納期に間に合わせなきゃ」と、必至の形相で仕事をしていたのですが、翻訳処理スピードが少し上がってきたのか、最近は、翻訳している内容から学ぶことの多さに感動したりする余裕も出てきました。

 

学ぶこととは、英語の表現、日本語の表現はもちろんなのですが、気を付けて見ていなければ気が付かないところで、たくさんの企業が環境問題に取り組んでいたり、私たちの暮らしを支えてくださってるのだな~と。そんなこと。そういう内容を翻訳させていただけることにただただ感謝です。

 

 

さて!

 

 

昨日はバレンタインデーでしたね○´艸`)

 

 

 

日本では某お菓子会社の戦略で、まんまと「女性が男性にチョコレートを渡す日」になってしまいましたが(←いや、これはこれで好き)

 

ここフランスでは、男性が女性に愛を伝える日です!

 

この日は、多くのレストランがバレンタイン特別メニューを準備していて、男性が恋人や妻を連れて行き、夜のレストランはカップルで溢れかえる日、でございます。

 

我が家は・・・もちろん「日本では女性が男性に・・・」の習慣をひた隠しにし(←見事な腹黒っぷり)、フランススタイルを貫きます!

 

あ・・・・

 

 

でも、「結婚10年目にはスウィート10ダイヤモンド」など、重要なイベントは日本に合わせてますよ( ̄∇ ̄*)ゞエヘヘ←正真正銘の腹黒クイーン

 

 

で、私たちは子どもが小さいので夜にレストランに行くのは難しいのですが、子どもたちがエコールに行ってるお昼に、レストランに連れて行ってもらいました(○'艸`*)

 

 

フランスご飯をちょっぴりご紹介!

 

↓前菜のサラダ。ここで日本人は大抵お腹いっぱいになる。

f:id:chiyokonadeshiko:20200215144814j:plain

 

↓こちら、夫が食べた300グラムの肉!でかっ!!!!!!!!

f:id:chiyokonadeshiko:20200215144959j:plain

 

↓私が食べたセップ茸のパスタ(セップが大好き)このパスタも家で食べるのの3倍の量はあるので、半分お持ち帰りにしてもらいました(←日本で培ったもったいない精神)

f:id:chiyokonadeshiko:20200215145429j:plain

 

 

そして・・・・今日のメインと言っても過言ではないこちら・・・

 

↓Crème de citron(レモンクリーム)です!

f:id:chiyokonadeshiko:20200215145656j:plain

 

実はこれ、私のためにレストランのシェフが特別に作ってくれたんです(◍˃̶ᗜ˂̶◍)ノ"

 

 

去年の夏、初めてこれを食べた時、「フランスで1番美味しいデザート」のタイトルを私から与えられた(←ありがたみ一切ナシ)こちらのデザート。

 

この美味しさが忘れられず、このレストランに行くたびに「今日これ作ってますか?」と聞いていたんです。

でも、これ、不定期に作る「本日のデザート」でして、行く度行く度ない・・・・

(ꈨຶꎁꈨຶ)۶

 

 

で、昨日もレストランに入って開口一番に聞きました。「これ、今日は作ってる?」と。

 

 

そしたら、「数日前にしたんだけど・・・今日はレモンケーキなの」と。

 

 

にあみす~~~~_(┐「ε:)_ ズコー

 

 

と、すっごくがっかりしてたら・・・・「材料あるから作るよ」と、シェフが言ってくださったのです(ꈨຶꎁꈨຶ)۶好きになってもいいですかーーー???

 

 

そうそう、これこれ!!!!!

 

 

これきっと、私がメニューだけを見て「今日もないのか・・・」と思ってるだけだったら絶対に食べられなかったデザートなんです。

 

 

毎回毎回、「あれ美味しかった~」「今日はありますか???」って聞いていて、昨日また聞いたから食べられたんです!!!

 

 

 

心に思ってること、それは自分の願望でもいいし、感謝の気持ちでも、相手への誉め言葉でもいい。

 

それは口に出して初めて命が吹き込まれるのね・・・・そんなことを思ったのでした。

 

↑ってレモンクリーム食べれただけが、えらい大げさな話に発展してるぞオイ!

と思ったそこの

 

 

あ・な・た!!!!!!

 

 

 

そんなんじゃ、幸運なんて掴めませんよ

湯婆婆の声で発音してください

 

 

 

実際に「こういうことやりたいんだ~」と周りの人に言っていて、そこから仕事が舞い込んだ例なんて、世界中に溢れているんです。

 

 

頭の中で思っているだけではだめ!

 

 

発して、行動して初めて形になるんだ!そうだよね、翼君!!

↑なんだこれ・・・いや、小学生のころハマってました( ̄∇ ̄*)ゞエヘヘ

 

 

 

という訳で・・・

 

 

 

やれ時差がどうだ、夏休みがどうだ、時間がない・・・

 

 

とかほざいてましたが・・・・

 

 

 

来月から開始します!

 

 

 

通訳訓練通信講座!

 

 

 

ちょっと思い描いてた形とは違うものなのですが、条件が整うまでスタートを待ってい居たら気力がなくなってしまう、と思い、とりあえず1歩、踏み出すことにしました!

 

幸い翻訳は水曜休み。子どもたちのエコールも休みだけど、午後は義理両親が子どもたちを預かってくれる。

 

それから日本の祝日も翻訳お休み。

 

そして、意外に多い日本の祝日(フランスより多い)

 

 

これで時間の確保はまあまあできるかな?あとは夜だな、とそんな感じです。

 

 

そこで、少しでも夢に近付けるようやったことがあります。

 

 

 

SNS断ち

f:id:chiyokonadeshiko:20200215152250j:plain

 

これに費やしている時間の多さと無駄さよ!

 

 

全くゼロにするのは難しいけれど、まずは寝る前にダラダラ見ることをやめ、日中は使えるアプリポモドーロの休息5分の間だけ! 

 

5分しか自由時間がないから、その間にコーヒー淹れたりしてると、SNS見る時間もったいない、と思えてくるから不思議。

 

 

みなさまもないですか?携帯とTVに無駄に奪い取られている時間。

 

 

この時間を・・・

 

 

 

生かすも殺すも

 

 

 

あなた次第

 

 

 

 

という訳で・・・なんだか終始おかしなテンションのままでしたが・・・

 

 

 

今はまだ毎日、通信講座に向けた下準備として『CD付 ビジネス英語パワー音読トレーニング』をやってます。

これ、英語の筋トレにはもってこいなのでオススメです!

CDも付いてますが、音声はダウンロードできるので、通勤時に携帯で聞くことも可能ですよ~!

 

あとTEDも復活しました!

 

 

では、通訳訓練、始めたらまた報告しますね~(◍˃̶ᗜ˂̶◍)ノ"

最近のいろいろ~!

みなさまこんにちは!

 

 

子どもの風邪、大型案件の翻訳で、ずっと忙しくしておりました。

翻訳は、去年末の私からは想像できないくらい楽しんでいます!

 

人生、本当にどう転ぶか分からないものですね~。

 

 

方向転換してプログラマーになろう!と思った数ヵ月前、あんなに一生懸命勉強したのに、フランスの整ってなさすぎな職業訓練申し込みまでの過程(講座自体は2年間のがっつりしっかりプロを目指せるもの)に、「あぁ・・・私、本当にラテンの国にいるのね・・・」とがっかりした、そんな時に、今のフルタイムの翻訳の仕事に救われ・・・人生、本当になんとかなるものだな~と感謝感謝の日々でございます。

 

 

と・・・いう訳で、今のところ翻訳が忙しくてプログラミングをする時間が全くないので、またブログタイトルを元に戻しました( ̄∇ ̄*)ゞエヘヘ←自分、面倒くっさ~

 

元々の目標は「プログラミングもできる通訳者」なので、そこはブレずに持っています。

 

 

通訳訓練の開始時期は1月か8月。

 

 

今年の1月は翻訳の仕事始めだったため断念したのですが・・・・8月からのコース、取れるかな~???

8月と言えば・・・私、日本で休暇中だな・・・・

フランスに戻っても時差の関係で、講座、朝の2時開始だな・・・・とか悩んでます。

 

できれば・・・日本に帰って「厳しい」とうわさのインタースクールで学びたい←超打たれ強い(先輩ナースのいじめで慣れた?)

 

そう!7月~8月に日本に帰ります!

 

オリンピックの時期なのでチケットが取れるか心配ですが(昨日確認したらまだ座席は残っているけど、いつもより300ユーロくらい割高?な気がします・・・。300ユーロ×4人分 (;゚;ж;゚; )ブッ)

 

でもチケット取れたら・・・・子どもたち、『パプリカ』の日本語版も英語版も歌えるようになったので、がっつりオリンピックに参加できるな~~と楽しみです!

 

 

そうそう、昨日、日本にいる20年来の友達と、久々にLINEで長い事お話ができて、将来の夢とかについて熱く語り合いました(○'艸`*)

 

今はそういう時代なのか・・・・彼女は大企業で正社員をしているのだけど、将来は独立したいらしい。

 

 

私はやっぱり言葉が好きだから、翻訳と通訳をメインに、バイリンガル司会とか、通訳ガイドとかをやっていたいな~。

それを叶えるには、やっぱり日本にいたいな~。

 

そんなことを話しました。

 

 

通訳訓練、やっぱり早く始めたいな・・・。

 

今のところは、持ってる本の内容を叩き込むところからね。

それをできる時間は・・・寝る前。

 

子どもたちは8時台にはベッドに入ってくれるのだけど、私が横にいないと寝ない。

なので30分くらい子ども部屋で子どもをなでなでしたりしてるのですが・・・この30分が命取りでして・・・・この時間で、私もかなり、かなーり眠たいモードに突入。

 

いつも気が付いたらkindle読みながら寝てる・・・・そんな日々が続いております。

 

今は

 

同時通訳が頭の中で一瞬でやっている英訳術 リプロセシングドリル

 

 

と、通訳・翻訳者の中でかなり話題だった(ツイッターで)ので、前回の帰国時に買ってきた

CD付 ビジネス英語パワー音読トレーニング

 

 

これを脳に定着させたい!

 

 

 

よし、眠気に負けるな~!

 

 

 

ということで、とりとめのない最近のUpdateにお付き合いいただき、ありがとうございました!