40歳から語学飯!

語学でご飯が食べて行きたい人の奮闘記です!フランスで翻訳者をしながら、日英仏のトリリンガル語学スペシャリストを目指して勉強中です!TESOL公認英語チューター。

2018-09-01から1ヶ月間の記事一覧

英訳の永遠の課題・冠詞!

以前の記事でも「ほら、私、英語は現場で覚えたじゃないですかー」とかほざいてましたが・・・ ほーらねっ、やっぱり文法が・・・って言うか・・・・ 冠詞がことごとく訂正されてる~~~~ 文章の大部分は訂正がほぼないのに・・・・冠詞がちょいちょい訂正…

医学論文の翻訳

そもそも、人生で「今、医学論文書いててさ~」とかいう恐ろしくかっこいい台詞を発することって・・・・ 奥さん、ありまっか? いや~、もう私の人生には全くもって関係ない、(いや、勤め先の病院に毎月送られて来てた医学雑誌には載ってた。が、私はちら…

quick update!!

若干ブログの更新が滞っておりますが・・・ 急に入ってきたフランス語〜日本語の通訳の準備とイラストのお仕事でバタバタしており・・・ 同時に大好きな英訳の課題にも睡眠時間を削って取り組んでおり・・・ ブログ更新する余裕が全くありませんでした~~~…

国際結婚色々・・・幸せの価値観。

フランスでは、9月に入ると一斉に習い事に申し込んでもらうべく、子ども向けに色んなレッスンのチラシが配られ、その中から「今年は何を習おうか~」と吟味し、申し込み日に列を作って手続きをします。 7月に最後のレッスンを終えてから、先生達・・・・ 2ヶ…

母の学習時間の確保術!

母は忙しい。 忙しい日本人の中では「時短」という言葉が身近で使われ、書店に行けば時短術関連の本がずら~~~っと並んでるのでしょうけれど・・・・ ここバカンス大国フランス・・・特にヨーロッパ代表のリゾート地、コート・ダジュールでは、いっくら私…

フランスで子育て

今日はせっかくなのでフランスでの子育て事情をちょっぴりご紹介! フランスは子どもに優しい。 クロ〇ポ〇トとか、お役所仕事とかはゆるっゆるで感じ悪くて、関わるたびに日本に帰りたくなるけれど、こと子育てに関しては残念ながら日本よりずっと整ってい…

翻訳に役立てろ!夫が放つフランス語!

『夢かな日記』を読み、ワクワクリスト、週間、月間、年間計画を立て、日英:フランス語をとりあえずは7:3くらいの割合で行こうかな~いうことなりましてん(ってなんで急に大阪のおばはん出てきた(・ ̄ω ̄・)!?) まあ・・・フランス語は自ら努力して…

翻訳に必要なフランス語力を身につける。

さて、少し前に頂いた「フランス語出版翻訳」のお話でしたが・・・ あのすごくいい話をお断りした理由が①私のフランス語力が微妙②出版翻訳の経験なし だったのですが・・・ 私のフランス語能力ってはたしてどれくらい?かと言うと・・・ 座学→留学時の8ヶ月…

医薬翻訳。日英とプラスアルファ!?

こんにちは。 ここ数ヶ月ずーーーーっと考えこんでいることがありまして・・・・。 恐らく今のペースで行けば、受講期限が来年春までの「日英医薬翻訳コース」が今年の年末には終わってしまう。 英語→日本語訳のコースは既に終わっており、そちらではありが…

「今日の私」のモチベーションを上げることを考える!

翻訳の学習は道のりが長い。 最初は意気込んで高い目標を掲げて勉強に取り組んでも、途中で息切れしてしまって、最悪のケースは「やーめたっ!」と途中で投げ出してしまうこと。 私はこの「やーめたっ!」という状況に陥らないために短めのスパンで目標を設…

アメリカの会社で経験した色々

自由の国、アメリカ。このどでかい国の、ニューヨークにある医療関係の会社。 私はご縁があって、この会社で6年間、コントラクターとしてここフランスから在宅で勤務させていただくことができた。 実は私、カナダに留学をしてた時に、ホストファミリーと共に…

やり直し文法!

今は医薬翻訳、絶賛英訳シーズンでして、アメリアの定例トライアル(本日、ポッチリと提出いたしましたー!神様お願い←神頼みってオイ!)、翻訳スクールの課題、と日々英訳に明け暮れています。 ほら、私、英語は現場で覚えたじゃないですかー(←って、知ら…

女脳で行う医療通訳事情!

先に申し上げておきます。 本日の記事は、すこぶるクダラナイ内容となっておりますので、万が一ここから何かを学ぼう!と思って期待に満ちて来られた方は、直ちに画面右上の赤い☓をクリックして画面を閉じられることをオススメします。 本日の記事から学ぶこ…

そうよ、こうやって語彙は増えるんだったわ!

日頃目を酷使しているので、週末は極力大自然の中で目を癒すよう心がけてます。 ホント、どうでもいいんですが・・・・最近友達との会話の話題が「老化現象」に変わってきた。 あれ?ついこの前まで「恋愛話」でキャーキャー言ってなかったけ、ワタシタチΣ(…

我が家のバイリンガルたち。

我が家の4歳児と2歳児が・・・・ パブロフの犬だった件!!!!!←なんだそれ (○゚ε゚○)プッ ***************************************************************************************************** Wikipediaによると・・・ パブロフが行なった実験は下記…

いきなり出版翻訳デビュー?(その4~最終章)

さて、今回は前置きなしで本題へ行きます(←いや、毎回そーしてください!) (はて?なんの事?な方はコチラからどうぞ) 依頼者本人からメールを頂いてから色々とやり取りをするうちに、またしてもあることに気がつきました・・・。 このお方、業界では結…

海外と日本の医療現場の違い

恒例の前置きタイムですヒュ────(●b≧∀≦*)b────ッッ 「はぁ~、もうそれ、いらんし・・・」という方はページの真ん中あたりまでグググッとスクロールしていただいても・・・ 構いませんのよ(´◉◞౪◟◉)ドウゾ、オキズカイナク。 では、私の前置きにおつきあい頂けるお暇な心優…

訛りに慣れろ!世界中の英語を話す人たち♪

今日は水曜日。 おととい新学年を迎えたフランスの子どもたちですが・・・早速今日はお休みです。 (フランスは、毎週水曜日、土曜日、日曜日がお休みです。多過ぎ・・・) なので、新学期なんてまるで始まっていないかのような日常を過ごしております。 今…

今後のプラン!

9月の第一月曜日! フランスは昨日から新学期が始まりました! (桜のない新学期。ちょっと寂しい) 私の息子も2ヶ月の長ーーーいお休みを終え、泣きながら幼児学校(日本の幼稚園に当たる)の年中クラスに行き始めました! こちらは日本みたいにお道具箱を…

無事に翻訳者登録~!!!!とタイトル変更のお知らせ

この度、無事に「医薬翻訳者」として登録していただける運びとなりました~~~~(*′艸`*)キャー いやいや、翻訳者または翻訳者を目指してらっしゃる方ならご存知だと思いますが・・・ 登録されたからって仕事がバンバン来るとは限らないし、良い仕事をしなけれ…

1番役に立つ!医薬翻訳勉強中の方が絶対に入手すべき参考書

これまでたくさん読みあさった参考書のなかで、「これが1番!」と思ったものをご紹介します! 「薬事・申請における英文メディカル・ライティング入門 Ⅰ 改訂版〜Ⅳ」 これは、医薬翻訳、特に「日英医薬翻訳でやっていきたい!」って言う人は絶対に絶対に手に…

いきなり出版翻訳デビュー?(その3)

いやいや、まさか「その3」の記事を書く日が来るとは正直思ってなかった! (はて?なんの事?な方はコチラからどうぞ) 来ました来ました!依頼主からのメール!! 出版翻訳の経験ないって伝えたし、今は忙しいって伝えたし、私のフランス語微妙よ、って伝…

翻訳者の最大の味方!

すみません・・・・ 昨日のコーヒーの話を・・・ まだひっぱっていいですか? (〃ノω)σ| モジモジ 昨日、コーヒーのお買い物をした際、試飲もして来たのですが・・・ すごくキレイな店員さんに 「どの味を試飲されますか?」と聞かれ・・・ 「デカフェで ( ͡° ͜…

いきなり出版翻訳デビュー?(その2)

私はコーヒーが大好きです。 ↑はい? コーヒーが、と言うよりコーヒーを飲んでる時間が好き。 ↑いやいや、興味ないし、というか・・・で、出版翻訳はどーなった!? なので、週末はNespressoへ行ってきました(艸ε≦○)プププ ↑え?まだ続けるこの話? いつもの…

いきなり出版翻訳デビュー?

たった今、フランス人の友達から「フランス語の小説を日本語に翻訳して欲しい友達がいる」とメール来た。 まぢか!? ちょっと前にもやった。医療以外の、日英以外の翻訳。 投資家から依頼されてやった株関連の翻訳。 はて。これはチャンスなのか? そうなの…

翻訳でより多くの報酬を得るには

ご存知の方も多いと思いますが、翻訳の報酬は1ワード当たり幾ら、で払われることが多い(時給計算の所もあるようですが)。 1ワード当たり幾ら、で払われるならば、たくさん稼ぐには翻訳のスピードを早くするのが1番ではないかと思われる。(もちろん、質を…