40歳から語学飯!

語学でご飯が食べて行きたい人の奮闘記です!フランスで翻訳者をしながら、日英仏のトリリンガル語学スペシャリストを目指して勉強中です!TESOL公認英語チューター。

いきなり出版翻訳デビュー?(その4~最終章)

さて、今回は前置きなしで本題へ行きます(←いや、毎回そーしてください!)

(はて?なんの事?な方はコチラからどうぞ)

 

f:id:chiyokonadeshiko:20180907090601j:plain

 

依頼者本人からメールを頂いてから色々とやり取りをするうちに、またしてもあることに気がつきました・・・。

 

 

このお方、業界では結構有名人!!!!

 

 

なにこれ、この前やった株関係の翻訳も依頼者、テレビにも出てる有名人だったし・・・

 

 

やはりミーハー(☄ฺ♛ฺˌ̫̮♛ฺ)ウフフだから引寄せるの?

 

 

そういえば・・・こういうこともあったわ!!

 

 

フランスに来てすぐ、流れに流されてマンガ家やってた時のこと・・・

(マンガ家やった経緯はコチラからどうぞ~!注:前置き多目(´艸`) フフフ

 

私のマンガが掲載されてた雑誌は情報誌なのですが、そこでは毎月「映画が公開される」や「CDがリリースされる」というような旬の有名人のインビューが掲載される。

 

フランスで有名な歌手の方のインタビューが掲載されることになった際、雑誌編集者から「イラストをプレゼントしたいから描いて」と頼まれ・・・

 

またしても、つい軽い感じで「いいよ~」と言ってしまう(☄ฺ♛ฺˌ̫̮♛ฺ)←ミーハーですもの!

 

その後ゴミ箱へ直行したかもしれないけれど・・・とりあえず彼がイラストを受け取り「喜んでたよ~!」というメッセージは確と受け取ったわ!

 

 

あ!それからこれは直接話したりした訳ではないけれど・・・日本の実家(←田舎)で、玄関出て3メートルくらいのところでドラマの撮影があっていて・・・

 

そこにいた俳優さんたち、超大物ベテラン俳優!!!!!

 

日本で知らない方はいない程の大御所です!!

東京でなら珍しくないけど、まさかこんな田舎でこんな有名な方を見れるなんて!!!

 

 

おっと、また激しく脱線してしまったわ( ̄Д ̄;

 

そんな訳で、結構有名な方で、作品も見せて頂いたけど、独特の世界観があり、ファンも多い。この方の最初の日本語訳となる作品に携わらせていただく・・・そんな光栄な話は他にはない!

 

と思ったけれど・・・やはりこんな独特の表現をされ、ファンの多い方のすばらしい文章を、ミーハーなだけの素人が訳して無駄にしたくない、そう思って泣く泣くお断りしたのでした。゚( ゚இωஇ゚)゚。カッコイイミーハーデアレ!!!!

 

彼の本の日本語訳が出たら1番に買うわっ!!!!

 

どうかいい翻訳者さんとの出会いがありますように!!!