2018-11-01から1ヶ月間の記事一覧
どうもどうも、ちょっぴりバタバタが落ち着き、今日からまた翻訳学校の課題に取り組むところです。 さてさて、大騒ぎしてるCATツールですが・・・ いいです(´艸`) フフフ やはり、いいです(´艸`) フフフ 翻訳メモリ(←私は自分でせっせとエクセルで作ったもの)を…
memoQ・・・・・ 30% オフキタ━━━(゚∀゚)━━━!! なにこれ?どうした?ブラック・フライデーをサラッと無視してこのタイミングって・・・ 何商法でーすーかー???? 時差か!? それともア〇リカ文化は受け入れない姿勢? それともついうっかり忘れてただけ? …
やーーーーーっと、やーーーーっとトライアルの課題を提出しましたーーーー! 前回のメールでは「木曜日あたりに提出!」とか言ってたのですが、見直しで出てくる訳抜け、誤訳の数々・・・・・(;;;´Д`)オウ 見直しって大事ですねーーーー。 さてさて、先日お…
どうもどうも! やっと、やっとトライアルの課題がほぼ終わり、あとは見直しをしっかりして木曜辺りに提出です(´ε`*人)るるる~ 翻訳講座では、出来上がった訳文は一晩寝かせてから見直したほうがいい、というふうに教わったし、一度視野が狭~くなった脳み…
どうもどうも。 ホントにものっすごい長いことご無沙汰してます←あ、まだいた(。→ˇ艸←)プククッ ちょっとあまり時間がないのですが・・・今やってることをものっすごい速さでUpdateしたいと思います。 そう、あれ・・・セール初日に三越デパートの開店と同時にど…
私・・・・・ テンパッてます(ꈨຶꎁꈨຶ)۶ CATツール!!!!!!! CAT言うたかて・・・・ ネコちゃいますよ(ꈨຶꎁꈨຶ)۶ コンピューター支援翻訳 (Computer Assisted Translation)ツール のことです! 翻訳者になろう!と決断した時に色んな翻訳者の方のブロ…
ワタシイマ、ニホンゴベンキョウシテイマス! え? いやいや、このブログ書いてるの、夫じゃないですよ~ 今日も、わ・た・し・です~~~~(☄ฺ♛ฺˌ̫̮♛ฺ)ウフ あぁ・・・これまでの人生・・・ やれ留学じゃ、やれ海外駐在じゃ、やれ外資勤務じゃ、やれ国際結婚…
どうもどうも、またまたご無沙汰してしまいましたが・・・ 育児+家事+勉強に加え、この度私と契約をしてくださった翻訳会社との契約もろもろでバタバタしておりました。 この度契約に至った会社が、海外の会社でして・・・・分厚い英文の契約書(←英文契約書…
数日前からすっかり週末気分ですが・・・ やっと本当の週末ですね○´艸`)らりらりららら~♪ さて!翻訳者と言えばトライアル! トライアルとは・・・ 翻訳の仕事を発注する前に、発注者が翻訳者の実力を確認するために行う試験のこと。 参照:先日公開された…
どんな職業にも、同業者以外には広く知られていない「業界用語」というものがありますね。 ナース間での業界用語といえば・・・ 「ライン取った?」とか「アナムネ取った?」とか・・・あとは「深夜明け」とかでしょうか? カフェなんかで1人でくつろいでい…