若かりし頃、私の英語力を底上げしてくれたNHK
さてさて、色々と展開がありまして・・・
医療通訳検定試験スケジュール、どう足掻いても帰国日程と重ならないーーー!!
と言うことで、試験実施されてる協会に連絡したところ・・・
なんと・・・
特別枠で個人的に試験が受けられる運びとなりました!!
本当に感謝感激(*꒦ິ³꒦ີ)
そして・・・・私一人のために試験をしてくださるとのことで、何としても合格しなきゃという良い意味でプレッシャー!!!
と言うわけで、早速過去問を注文し、待ってる間に厚生労働省のサイトに無料で公開されてるテキストで勉強を始めました!
テキストはコチラから➡『医療通訳に関する資料 一覧 - 厚生労働省』
なんだか久々受験生な感じて、昨日は一気に200ページ程勉強。
もう40代の脳みそ、疲労しまくり、8時代に就寝→4時にお目覚め・・・・
って・・・・
家のじーちゃんと同じリズムやん!!!
同時に、アメリアの定例トライアル(英訳)を見直して提出したタイミングで、先日応募してた翻訳会社からもトライアルが来て、早朝こなし・・・
空き時間にはTOEIC問題集を毎日(←大体ゴロンと寝転がってKindleでやる→そのまま寝落ち)
TED、翻訳の勉強(ICH、NEJM、薬局方など)を日替わりでこなし・・・
料理中、洗濯物の干し中にはノリノリなキクタン(英検一級)と医療英単語とTEDを日替わりで流し・・・
なんだかもう、すっごいすっごいスケジュールで自分を追い詰めてるのに、ここに来て更にスゴイ教材と出会ってしまったฅ(๑⊙д⊙๑)ฅ!!
NHKラジオ英会話!!!
そもそも、まだ英語に夢中になり出した20代前半に、英語がペラペラな日本人女性と出会ったんです。
彼女がどうやって勉強したのかを聞くと、「留学経験はなく、NHKラジオ英会話1本だ」と。
それに衝撃を受け、以来私もしばらくお世話になったNHKラジオ英会話。
↑いいアイデアはすぐさま取り入れる!
私はラジオで聞く時間がなかったので、ラジオ英会話数回分が一冊にまとめてある本を買い、ほぼ毎晩付属のCDを聞いていました。
(↑当時は病院勤務で、日勤、夜勤、休日出勤とスケジュールがバラバラで決まった時間にラジオが聞けなかった。どーでもいいのですが、当時は白衣を着てるためお昼休みに外食が出来なかったので、小脇にお財布抱えて外にランチ♪に出掛けるのが夢だった)
忘れもしない、相当お世話になったその本はこちら!
1998年出版!古っ!!!!
そう、ここが私の原点!!!!!
この本に載っていたフレーズは今でも覚えているのし、今でも実生活で活用しています。
そして、この度・・・・・
NHKラジオ英会話がストリーミングできると知り、更に更にテキストがKindleで買える!しかも安い!
ということが分かったんです!!!!
そう、海外にいてもNHKラジオ英会話で勉強できるんです!!!!
実は以前「アメリカの通信通訳講座を取るかも~」と書いたのですが、イギリスでも通信教育があることを知り・・・
が、そこの講座、すでにプロの方を対象とされているようなので、「初心者向けの開講はありますか?」とお尋ねメールをしていたんです。
そしたら「検討中です」と回答が来まして!!!!!
まずは英検1級レベルに英語力を上げてください、と。
その講座、とてもとても評判がいいし、何といってもアメリカだとフランス時間の夜中2時とかにレッスンを受けることになるのですが、イギリスなら日中受けられる!!!
初心者向けにも開講されるならば是非受けたい!
そうなるとビジネス英語の語彙も増やしたいし、更に言うと経済新聞くらい問題なく読めるようにもなりたい!!!!
いや、だがしかし!!!
とりあえずあれもこれも手を付けて中途半端になるのもなんだし、落ち着け自分!!!
↑もう大興奮!!
という訳で、急がば回れ!
まずは、帰国まではしっかりTOEICと医療通訳試験の準備および翻訳の勉強(医薬翻訳の勉強は医療通訳の勉強にもなり一石二鳥)、気になる会社があればトライアルを受ける!に集中!
こっちに戻って来てからは医療英語に加えビジネス英語をNHKで勉強して通訳コースに備えようと思います。
あー忙しい。
という訳で、気になる方はコチラから⇩⇩
新品価格 |
⇩こちらもまとめ本あり!私は帰国したらこっちを買うかも!
NHK CD BOOK 実践ビジネス英語 ニューヨークシリーズ ベストセレクション 新品価格 |
ではでは、週の真ん中水曜日!今週も楽しく乗り切りましょう!